EVE China Fans Site's Archiver

五行缺德 发表于 2009-3-16 13:37

关于A3的翻译

是这里的 建议
[color=red]亚巴顿[/color] 应翻译为[color=red]坠落天使[/color]/[color=red]坠天使[/color] 更为得体
地狱天使 应该的另一种感觉
娇小幼嫩美丽(此才有地狱中的天使的感觉) 但是那只是表明 杀戮方面 丝毫没有欠缺 拥有地狱的本质
但是A3的感觉 与之不相符 A3是有那种 坠落的战天使的感觉

也许是不知所云 或许能被传达理解

keke007 发表于 2009-3-22 00:31

我玩过A3游戏.不知道说的是不是那个.

keke007 发表于 2009-3-22 00:31

.......................................................

欢乐主教 发表于 2009-4-10 23:08

楼主直接ABD补就好啦!!!{:3_84:}

loneliness_82 发表于 2009-5-31 09:41

直接叫  阿巴顿  比较好。

c_silence 发表于 2009-5-31 09:48

............

jairus 发表于 2009-7-26 13:05

**** 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽 ****

AS九天 发表于 2009-10-28 20:31

这个。。。。。。。。。。。

kirashumy 发表于 2010-2-16 09:19

直接叫亚巴顿

页: [1]

Powered by Discuz! Archiver 7.2  © 2001-2009 Comsenz Inc.